「格拉本的女歌手」

一整天就在巴黎不同區的大街小巷裡漫步:從龐畢度中心穿過瑪黑區,逛逛不知名的衣飾小店,經過孚日廣場再走到巴士底,停下腳步走進一家走道只容一人寬的fromagerie,嚐嚐法國各地運來的乳酪。 ...

「....寫旅行遊記是非常重要的文章修行。」這大概是我會想看這本書的最大原因吧。在這個「邊境已經消失」的時代,旅行是任何人都可以做的事,遊記卻不只是把「去了什麼地方、做了什麼事」串連起來而已。 ...

如果維也納是 Strauss 《 Kaiser Walzer 》的華麗璀璨,那麼布拉格就是 Smetana 《 Vltava 》的英雄式浪漫。嚮往愛與自由波希米亞人的故鄉,浪漫的中世紀建築風格,毫不吝嗇地使用大量色彩,是我對她的第一印象 ...

就像咖啡館提供的糕點一樣:淡黃色、纖維稍粗的蛋糕肉(Kuchen),鋪上一塊塊糖漬櫻桃、李子;或是薄酥皮包覆微甜輕乳酪的乳酪捲(Topfenstrudel);那是一種很生活的維也納,坐在Café Sperl裡頭,你很自然就感覺到,維也納人就是這樣生活的 ...

In , on Tuesday, October 16, 2007

「你好 我是食人族」竟然是目前「你最想學的第一句法文(德文)....是什麼?」投票數最高的選項,不知大家想學的其實是你好呢(不好意思基本的打招呼都還沒講),還是食人族?
會把這句話放到選項裡,其實是Eberhard每次碰到義大利人的時候就會說:
「Caro Italiano, Sono Cannibale!」(親愛的義大利人,我是食人族!)
這是他唯一會的一句義語。在奧地利,義大利餐廳、義大利冰淇淋店是比較有機會碰到義大利人的地方,我在旁一邊覺得有點不好意思、一邊覺得好笑,不過觀察統計的結果,一般義大利人的幽默感還不錯,侍者的反應又比老闆的反應更佳 :b
至於法國人聽到這句會不會回應以有趣開懷的笑容,可不敢保證。法國人自以為迷人,不過可能沒有這種莫名其妙的幽默感;德國人就更不要說啦,態度嚴謹的德國人可能會當真或認為你是瘋子?
「我是食人族」要怎麼說?

每次碰到這類的字彙,就得抱怨一下老天不公平,英文、法文、德文、義文、西文,很多字都相通,要是用自己的母語講,對方也聽的懂。
中文:食人族
日文:人食い人種
北印度文(Hindi,印度官方語言):नरभक्षी
泰文:ผู้ที่กินเนื้อคนสดๆ
英文:cannibal
法文:cannibale
德文:Kannibale
義文:cannibale
西文:caníbal
有沒有很不公平?
「我是食人族」
法文: Je suis cannibale.
[ ʒə sɥi kanibal ]
其中 [ɥ] 發音類似注音裡的「ㄩ」
je - 我
suis - 是,第一人稱單數現在式,原形為 être
尾音的s不發音。法文字中,結尾如果只有一個子音,通常是不發音的。
cannibale - nf 註 食人族
德文: Ich bin ein Kannibale /eine Kannibalin.
[ ɪç bɪn ain kanɪbalə / ainə kanɪbalɪn ]
其中 [ç] 發音類似注音裡的「ㄏㄧ」,但注意為氣音,不摩擦聲帶。
ich - 第一人稱單數主詞 (就是我囉)
bin - 是,第一人稱單數現在式,原形為 sein
ein - 一(個),陽性;陰性為eine
Kannibale / Kannibalin - nm / nf 註 食人族
有趣的是,法文裡說我是食人族,德文說我是一個食人族,我也不知道為什麼,猜測可能是法語的名詞食人族來自於形容詞,所以不說「一個」,或是跟國家、種族一樣,不說一個。
另外,德語中所有名詞,除代名詞外(如我、你、他、這個、那個),一律大寫開頭;而法文大寫的則只有姓名、地名、國名等,例如法國為 France,但法語 français則為小寫開頭,與英文不同。
註: nm--陽性名詞,nf--陰性名詞。

2 Responses so far.

  1. wesley says:

    我很好奇, 那些義大利人的反應是什麼 ?
    版主回覆:(08/11/2009 03:38:48 PM)
    就覺得很好笑啊

  2. 恭世 says:

    我兩個選項都想投耶~
    版主回覆:(08/11/2009 03:38:48 PM)
    沒辦法再投一次嗎?
    現在不能改設定了,下次辦投票再設成複選
    那另一個想學什麼啊?

Leave a Reply